和合本
妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎?
New International Version
In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?
King James Version
Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
English Revised Version
And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
Updated King James Version
Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
American Standard Version
And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
Young's Literal Translation
and in like manner also Rahab the harlot -- was she not out of works declared righteous, having received the messengers, and by another way having sent forth?
Bible in Basic English
And in the same way, was not the righteousness of Rahab, the loose woman, judged by her works, when she took into her house those who were sent and let them go out by another way?
World English Bible
In like manner wasn't Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
English Standard Version
ERROR