和合本
若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。

New International Version
Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.

King James Version
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

English Revised Version
If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man???s religion is vain.

Updated King James Version
If any man among you seem to be religious, and bridles not his tongue, but deceives his own heart, this man???s religion is vain.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man? religion is vain.

American Standard Version
If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man's religion is vain.

Young's Literal Translation
If any one doth think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain `is' the religion;

Bible in Basic English
If a man seems to have religion and has no control over his tongue but lets himself be tricked by what is false, this man's religion is of no value.

World English Bible
If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless.

English Standard Version
ERROR