和合本
弟兄們,我們既因耶穌的血得以坦然進入至聖所,

New International Version
Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,

King James Version
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,

English Revised Version
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,

Updated King James Version
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,

American Standard Version
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,

Young's Literal Translation
Having, therefore, brethren, boldness for the entrance into the holy places, in the blood of Jesus,

Bible in Basic English
So then, my brothers, being able to go into the holy place without fear, because of the blood of Jesus,

World English Bible
Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,

English Standard Version
ERROR