和合本
如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

New International Version
But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises.

King James Version
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.

English Revised Version
But now hath he obtained a ministry the more excellent, by how much also he is the mediator of a better covenant, which hath been enacted upon better promises.

Updated King James Version
But now has he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.

American Standard Version
But now hath he obtained a ministry the more excellent, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which hath been enacted upon better promises.

Young's Literal Translation
and now he hath obtained a more excellent service, how much also of a better covenant is he mediator, which on better promises hath been sanctioned,

Bible in Basic English
But now his position as priest is higher. because through him God has made a better agreement with man, based on the giving of better things.

World English Bible
But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises.

English Standard Version
ERROR