和合本
我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。
New International Version
For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
King James Version
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
English Revised Version
For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.
Updated King James Version
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
American Standard Version
For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.
Young's Literal Translation
for `it is' evident that out of Judah hath arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
Bible in Basic English
Because it is clear that our Lord comes out of Judah, and Moses said nothing about priests from that tribe.
World English Bible
For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
English Standard Version
ERROR