和合本
又說:我要倚賴他;又說:看哪,我與神所給我的兒女。
New International Version
And again, "I will put my trust in him." And again he says, "Here am I, and the children God has given me."
King James Version
And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.
English Revised Version
And again, I will put my trust in him. And again, Behold, I and the children which God hath given me.
Updated King James Version
And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God has given me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.
American Standard Version
And again, I will put my trust in him. And again, Behold, I and the children whom God hath given me.
Young's Literal Translation
and again, `Behold I and the children that God did give to me.'
Bible in Basic English
And again he says, I will put my faith in him. And again, See, I am here, and the children which God has given to me.
World English Bible
Again, "I will put my trust in him." Again, "Behold, here am I and the children whom God has given me."
English Standard Version
ERROR