和合本
我們所說將來的世界,神原沒有交給天使管轄。
New International Version
It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking.
King James Version
For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
English Revised Version
For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak.
Updated King James Version
For unto the angels has he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
American Standard Version
For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak.
Young's Literal Translation
For not to messengers did He subject the coming world, concerning which we speak,
Bible in Basic English
For he did not make the angels rulers over the world to come, of which I am writing.
World English Bible
For he didn't subject the world to come, of which we speak, to angels.
English Standard Version
ERROR