和合本
你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了。惟有你永不改變;你的年數沒有窮盡。

New International Version
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."

King James Version
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

English Revised Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

Updated King James Version
And as a vesture shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

American Standard Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

Young's Literal Translation
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'

Bible in Basic English
They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.

World English Bible
As a mantle you will roll them up,

English Standard Version
ERROR