和合本
我必償還。這是我保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我。
New International Version
I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back-not to mention that you owe me your very self.
King James Version
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
English Revised Version
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee how that thou owest to me even thine own self besides.
Updated King James Version
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: although it be I do not say to you how you owe unto me even your own self besides.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it : albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
American Standard Version
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.
Young's Literal Translation
I, Paul did write with my hand, I -- I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.
Bible in Basic English
I, Paul, writing this myself, say, I will make payment to you: and I do not say to you that you are in debt to me even for your life.
World English Bible
I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
English Standard Version
ERROR