和合本
就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西母(就是有益處的意思)求你。
New International Version
that I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains.
King James Version
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
English Revised Version
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
Updated King James Version
I plead to you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
American Standard Version
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
Young's Literal Translation
I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,
Bible in Basic English
My request is for my child Onesimus, the child of my chains,
World English Bible
I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
English Standard Version
ERROR