和合本
言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。

New International Version
and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.

King James Version
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.

English Revised Version
sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.

Updated King James Version
Sound speech, o. logos that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.

American Standard Version
sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.

Young's Literal Translation
discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.

Bible in Basic English
Saying true and right words, against which no protest may be made, so that he who is not on our side may be put to shame, unable to say any evil of us.

World English Bible
and soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.

English Standard Version
ERROR