和合本
這個見證是真的。所以,你要嚴嚴的責備他們,使他們在真道上純全無疵,
New International Version
This saying is true. Therefore rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith
King James Version
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
English Revised Version
This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
Updated King James Version
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
American Standard Version
This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
Young's Literal Translation
this testimony is true; for which cause convict them sharply, that they may be sound in the faith,
Bible in Basic English
This witness is true. So say sharp words to them so that they may come to the right faith,
World English Bible
This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
English Standard Version
ERROR