和合本
我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣。然而神的道卻不被捆綁。

New International Version
for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained.

King James Version
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.

English Revised Version
wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.

Updated King James Version
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word o. logos of God is not bound.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.

American Standard Version
wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.

Young's Literal Translation
in which I suffer evil -- unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound;

Bible in Basic English
In which I put up with the hardest conditions, even prison chains, like one who has done a crime; but the word of God is not in chains.

World English Bible
in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word isn't chained.

English Standard Version
ERROR