和合本
凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。
New International Version
No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer.
King James Version
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
English Revised Version
No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier.
Updated King James Version
No man that wars entangles himself with the affairs of this life; that he may please him who has chosen him to be a soldier.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
American Standard Version
No soldier on service entangleth himself in the affairs of `this' life; that he may please him who enrolled him as a soldier.
Young's Literal Translation
no one serving as a soldier did entangle himself with the affairs of life, that him who did enlist him he may please;
Bible in Basic English
A fighting man, when he is with the army, keeps himself free from the business of this life so that he may be pleasing to him who has taken him into his army.
World English Bible
No soldier on service entangles himself in the affairs of life, that he may please him who enrolled him as a soldier.
English Standard Version
ERROR