和合本
有些人的罪是明顯的,如同先到審判案前;有些人的罪是隨後跟了去的。

New International Version
The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them.

King James Version
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

English Revised Version
Some men???s sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.

Updated King James Version
Some men???s sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Some men? sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

American Standard Version
Some men's sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.

Young's Literal Translation
of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;

Bible in Basic English
The sins of some men are clearly seen, going before them to be judged; but with others, their sins go after them.

World English Bible
Some men's sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.

English Standard Version
ERROR