和合本
你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。
New International Version
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
King James Version
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
English Revised Version
Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
Updated King James Version
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
American Standard Version
Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
Young's Literal Translation
till I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
Bible in Basic English
Till I come, give attention to the reading of the holy Writings, to comforting the saints, and to teaching.
World English Bible
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
English Standard Version
ERROR