和合本
好好管理自己的家,使兒女凡事端莊順服(或作:端端莊莊的使兒女順服)。

New International Version
He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full respect.

King James Version
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

English Revised Version
one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

Updated King James Version
One that rules well his own house, having his children in subjection with all gravity;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

American Standard Version
one that ruleth well his own house, having `his' children in subjection with all gravity;

Young's Literal Translation
his own house leading well, having children in subjection with all gravity,

Bible in Basic English
Ruling his house well, having his children under control with all serious behaviour;

World English Bible
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;

English Standard Version
ERROR