和合本
我不許女人講道,也不許他轄管男人,只要沉靜。
New International Version
I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
King James Version
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
English Revised Version
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Updated King James Version
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
American Standard Version
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Young's Literal Translation
and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
Bible in Basic English
In my opinion it is right for a woman not to be a teacher, or to have rule over a man, but to be quiet.
World English Bible
But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
English Standard Version
ERROR