和合本
我願男人無忿怒,無爭論(或作:疑惑),舉起聖潔的手,隨處禱告。
New International Version
Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
King James Version
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
English Revised Version
I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
Updated King James Version
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
American Standard Version
I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
Young's Literal Translation
I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;
Bible in Basic English
It is my desire, then, that in every place men may give themselves to prayer, lifting up holy hands, without wrath or argument.
World English Bible
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without wrath and doubting.
English Standard Version
ERROR