和合本
所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。

New International Version
So then, brothers and sisters, stand firm and hold fast to the teachings we passed on to you, whether by word of mouth or by letter.

King James Version
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.

English Revised Version
So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.

Updated King James Version
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which all of you have been taught, whether by word, o. logos or our epistle.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.

American Standard Version
So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.

Young's Literal Translation
so, then, brethren, stand ye fast, and hold the deliverances that ye were taught, whether through word, whether through our letter;

Bible in Basic English
So then, brothers, be strong in purpose, and keep the teaching which has been given to you by word or by letter from us.

World English Bible
So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter.

English Standard Version
ERROR