和合本
因為那不法的隱意已經發動,只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去,
New International Version
For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
King James Version
For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
English Revised Version
For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way.
Updated King James Version
For the mystery of iniquity does already work: only he who now lets will let, until he be taken out of the way.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let , until he be taken out of the way.
American Standard Version
For the mystery of lawlessness doth already work: only `there is' one that restraineth now, until he be taken out of the way.
Young's Literal Translation
for the secret of the lawlessness doth already work, only he who is keeping down now `will hinder' -- till he may be out of the way,
Bible in Basic English
For the secret of evil is even now at work: but there is one who is keeping back the evil till he is taken out of the way.
World English Bible
For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.
English Standard Version
ERROR