和合本
免得有人被諸般患難搖動。因為你們自己知道我們受患難原是命定的。

New International Version
so that no one would be unsettled by these trials. For you know quite well that we are destined for them.

King James Version
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

English Revised Version
that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.

Updated King James Version
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

American Standard Version
that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.

Young's Literal Translation
that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set,

Bible in Basic English
So that no man might be moved by these troubles; because you see that these things are part of God's purpose for us.

World English Bible
that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.

English Standard Version
ERROR