和合本
所以我們有意到你們那裡;我保羅有一兩次要去,只是撒但阻擋了我們。
New International Version
For we wanted to come to you-certainly I, Paul, did, again and again-but Satan blocked our way.
King James Version
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
English Revised Version
because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
Updated King James Version
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
American Standard Version
because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
Young's Literal Translation
wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;
Bible in Basic English
For which reason we made attempts to come to you, even I, Paul, once and again; but Satan kept us from coming.
World English Bible
because we wanted to come to you"indeed, I, Paul, once and again"but Satan hindered us.
English Standard Version
ERROR