和合本
其實,我也可以靠肉體;若是別人想他可以靠肉體,我更可以靠著了。
New International Version
though I myself have reasons for such confidence. If someone else thinks they have reasons to put confidence in the flesh, I have more:
King James Version
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
English Revised Version
though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:
Updated King James Version
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has whereof he might trust in the flesh, I more:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
American Standard Version
though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:
Young's Literal Translation
though I also have `cause of' trust in flesh. If any other one doth think to have trust in flesh, I more;
Bible in Basic English
Even though I myself might have faith in the flesh: if any other man has reason to have faith in the flesh, I have more:
World English Bible
though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
English Standard Version
ERROR