和合本
那一等傳基督是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。
New International Version
The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
King James Version
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
English Revised Version
but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds.
Updated King James Version
But the other of love, o. agape knowing that I am set for the defence of the gospel.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
American Standard Version
but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds.
Young's Literal Translation
and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set:
Bible in Basic English
But those are preaching Christ in a spirit of competition, not from their hearts, but with the purpose of giving me pain in my prison.
World English Bible
but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
English Standard Version
ERROR