和合本
你們作僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。
New International Version
Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
King James Version
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
English Revised Version
Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Updated King James Version
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
American Standard Version
Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Young's Literal Translation
The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
Bible in Basic English
Servants, do what is ordered by those who are your natural masters, having respect and fear for them, with all your heart, as to Christ;
World English Bible
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
English Standard Version
ERROR