和合本
就為你們不住的感謝神。禱告的時候,常提到你們,
New International Version
I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
King James Version
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
English Revised Version
cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
Updated King James Version
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
American Standard Version
cease not to give thanks for you, making mention `of you' in my prayers;
Young's Literal Translation
do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,
Bible in Basic English
Give praise without end for you, keeping you in mind in my prayers;
World English Bible
don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
English Standard Version
ERROR