和合本
既然樂意將他兒子啟示在我心裡,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量,
New International Version
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, my immediate response was not to consult any human being.
King James Version
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
English Revised Version
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; immediately I conferred not with flesh and blood:
Updated King James Version
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
American Standard Version
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood:
Young's Literal Translation
to reveal His Son in me, that I might proclaim him good news among the nations, immediately I conferred not with flesh and blood,
Bible in Basic English
To give the revelation of his Son in me, so that I might give the news of him to the Gentiles; then I did not take the opinion of flesh and blood,
World English Bible
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,
English Standard Version
ERROR