和合本
我希奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。
New International Version
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel-
King James Version
I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
English Revised Version
I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;
Updated King James Version
I marvel that all of you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
American Standard Version
I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;
Young's Literal Translation
I wonder that ye are so quickly removed from Him who did call you in the grace of Christ to another good news;
Bible in Basic English
I am surprised that you are being so quickly turned away from him whose word came to you in the grace of Christ, to good news of a different sort;
World English Bible
I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news";
English Standard Version
ERROR