和合本
願主耶穌基督的恩惠、神的慈愛、聖靈的感動,常與你們眾人同在!
New International Version
May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
King James Version
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.
English Revised Version
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all.
Updated King James Version
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love o. agape of God, and the communion of the Holy Spirit, o. pneuma be with you all. Amen.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. { The second epistle to the Corinthians was written from Philippi, a city of Macedonia, by Titus and Lucas. }
American Standard Version
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all.
Young's Literal Translation
the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, `is' with you all! Amen.
Bible in Basic English
The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the harmony of the Holy Spirit, be with you all.
World English Bible
The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. Amen.
English Standard Version
ERROR