和合本
為這人,我要誇口;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口。
New International Version
I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses.
King James Version
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
English Revised Version
On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses.
Updated King James Version
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
American Standard Version
On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in `my' weaknesses.
Young's Literal Translation
Of such an one I will boast, and of myself I will not boast, except in my infirmities,
Bible in Basic English
On account of such a one I will have glory: for myself I will take no glory, but only in my feeble body.
World English Bible
On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.
English Standard Version
ERROR