和合本
在大馬色亞哩達王手下的提督把守大馬色城,要捉拿我,

New International Version
In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.

King James Version
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

English Revised Version
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, in order to take me:

Updated King James Version
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

American Standard Version
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:

Young's Literal Translation
In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,

Bible in Basic English
In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:

World English Bible
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me.

English Standard Version
ERROR