和合本
亞西亞的眾教會問你們安。亞居拉和百基拉並在他們家裡的教會,因主多多的問你們安。

New International Version
The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.

King James Version
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

English Revised Version
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

Updated King James Version
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

American Standard Version
The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

Young's Literal Translation
Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;

Bible in Basic English
The churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.

World English Bible
The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.

English Standard Version
ERROR