和合本
及至我來到了,,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。
New International Version
Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.
King James Version
And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
English Revised Version
And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem:
Updated King James Version
And when I come, whomsoever all of you shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
American Standard Version
And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:
Young's Literal Translation
and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;
Bible in Basic English
And when I come, I will send the men of your selection with letters to take the money you have got together to Jerusalem.
World English Bible
When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.
English Standard Version
ERROR