和合本
但屬靈的不在先,屬血氣的在先,以後才有屬靈的。
New International Version
The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.
King James Version
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
English Revised Version
Howbeit that is not first which is spiritual, but that which is natural; then that which is spiritual.
Updated King James Version
Nevertheless that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
American Standard Version
Howbeit that is not first which is spiritual, but that which is natural; then that which is spiritual.
Young's Literal Translation
but that which is spiritual `is' not first, but that which `was' natural, afterwards that which `is' spiritual.
Bible in Basic English
But that which is natural comes before that which is of the spirit.
World English Bible
However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual.
English Standard Version
ERROR