和合本
弟兄們,在心志上不要作小孩子。然而,在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。
New International Version
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
King James Version
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
English Revised Version
Brethren, be not children in mind: howbeit in malice be ye babes, but in mind be men.
Updated King James Version
Brethren, be not children in understanding: nevertheless in malice be all of you children, but in understanding be men.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
American Standard Version
Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
Young's Literal Translation
Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect;
Bible in Basic English
My brothers, do not be children in mind: in evil be as little children, but in mind be of full growth.
World English Bible
Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
English Standard Version
ERROR