和合本
若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。

New International Version
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.

King James Version
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.

English Revised Version
And whether one member suffereth, all the members suffer with it; or one member is honoured, all the members rejoice with it.

Updated King James Version
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.

American Standard Version
And whether one member suffereth, all the members suffer with it; or `one' member is honored, all the members rejoice with it.

Young's Literal Translation
and whether one member doth suffer, suffer with `it' do all the members, or one member is glorified, rejoice with `it' do all the members;

Bible in Basic English
And if there is pain in one part of the body, all the parts will be feeling it; or if one part is honoured, all the parts will be glad.

World English Bible
When one member suffers, all the members suffer with it. Or when one member is honored, all the members rejoice with it.

English Standard Version
ERROR