和合本
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;
New International Version
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
King James Version
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
English Revised Version
Or know ye not that your body is a temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;
Updated King James Version
What? know all of you not that your body is the temple of the Holy Spirit o. pneuma which is in you, which all of you have of God, and all of you are not your own?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
American Standard Version
Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;
Young's Literal Translation
Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,
Bible in Basic English
Or are you not conscious that your body is a house for the Holy Spirit which is in you, and which has been given to you by God? and you are not the owners of yourselves;
World English Bible
Or don't you know that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are not your own,
English Standard Version
ERROR