和合本
豈不知與娼妓聯合的,便是與他成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」

New International Version
Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, "The two will become one flesh."

King James Version
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.

English Revised Version
Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh.

Updated King James Version
What? know all of you not that he which is joined to an harlot is one body? for two, says he, shall be one flesh.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.

American Standard Version
Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh.

Young's Literal Translation
have ye not known that he who is joined to the harlot is one body? `for they shall be -- saith He -- the two for one flesh.'

Bible in Basic English
Or do you not see that he who is joined to a loose woman is one body with her? for God has said, The two of them will become one flesh.

World English Bible
Or don't you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, "The two," says he, "will become one flesh."

English Standard Version
ERROR