和合本
除了在人裡頭的靈,誰知道人的事;像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。
New International Version
For who knows a person's thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.
King James Version
For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
English Revised Version
For who among men knoweth the things of a man, save the spirit of the man, which is in him? even so the things of God none knoweth, save the Spirit of God.
Updated King James Version
For what man knows the things of a man, save the spirit o. pneuma of man which is in him? even so the things of God knows no man, but the Spirit o. pneuma of God.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
American Standard Version
For who among men knoweth the things of a man, save the spirit of the man, which is in him? even so the things of God none knoweth, save the Spirit of God.
Young's Literal Translation
for who of men hath known the things of the man, except the spirit of the man that `is' in him? so also the things of God no one hath known, except the Spirit of God.
Bible in Basic English
For who has knowledge of the things of a man but the spirit of the man which is in him? in the same way, no one has knowledge of the things of God but the Spirit of God.
World English Bible
For who among men knows the things of a man, except the spirit of the man, which is in him? Even so, no one knows the things of God, except God's Spirit.
English Standard Version
ERROR