和合本
弟兄們哪,可見你們蒙召的,按著肉體有智慧的不多,有能力的不多,有尊貴的也不多。
New International Version
Brothers and sisters, think of what you were when you were called. Not many of you were wise by human standards; not many were influential; not many were of noble birth.
King James Version
For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
English Revised Version
For behold your calling, brethren, how that not many wise after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
Updated King James Version
For all of you see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called :
American Standard Version
For behold your calling, brethren, that not many wise after the flesh, not many mighty, not many noble, `are called':
Young's Literal Translation
for see your calling, brethren, that not many `are' wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;
Bible in Basic English
For you see God's design for you, my brothers, that he has not taken a great number of the wise after the flesh, not the strong, not the noble:
World English Bible
For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;
English Standard Version
ERROR