和合本
因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為神的大能。

New International Version
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

King James Version
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

English Revised Version
For the word of the cross is to them that are perishing foolishness; but unto us which are being saved it is the power of God.

Updated King James Version
For the preaching o. logos of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

American Standard Version
For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.

Young's Literal Translation
for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us -- those being saved -- it is the power of God,

Bible in Basic English
For the word of the cross seems foolish to those who are on the way to destruction; but to us who are on the way to salvation it is the power of God.

World English Bible
For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are saved it is the power of God.

English Standard Version
ERROR