和合本
你有信心,就當在神面前守著。人在自己以為可行的事上能不自責,就有福了。

New International Version
So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves.

King James Version
Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.

English Revised Version
The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth.

Updated King James Version
Have you faith? have it to yourself before God. Happy is he that condemns not himself in that thing which he allows.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.

American Standard Version
The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth.

Young's Literal Translation
Thou hast faith! to thyself have `it' before God; happy is he who is not judging himself in what he doth approve,

Bible in Basic English
The faith which you have, have it to yourself before God. Happy is the man who is not judged by that to which he gives approval.

World English Bible
Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves.

English Standard Version
ERROR