和合本
有人看這日比那日強;有人看日日都是一樣。只是各人心裡要意見堅定。
New International Version
One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.
King James Version
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
English Revised Version
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
Updated King James Version
One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike . Let every man be fully persuaded in his own mind.
American Standard Version
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day `alike'. Let each man be fully assured in his own mind.
Young's Literal Translation
One doth judge one day above another, and another doth judge every day `alike'; let each in his own mind be fully assured.
Bible in Basic English
This man puts one day before another: to that man they are the same. Let every man be certain in his mind.
World English Bible
One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
English Standard Version
ERROR