和合本
他到底怎麼說呢?他說:這道離你不遠,正在你口裡,在你心裡。(就是我們所傳信主的道。)

New International Version
But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the message concerning faith that we proclaim:

King James Version
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

English Revised Version
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

Updated King James Version
But what says it? The word o. rhema is nigh you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word o. rhema of faith, which we preach;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

American Standard Version
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

Young's Literal Translation
But what doth it say? `Nigh thee is the saying -- in thy mouth, and in thy heart:' that is, the saying of the faith, that we preach;

Bible in Basic English
But what does it say? The word is near you, in your mouth and in your heart: that is, the word of faith of which we are the preachers:

World English Bible
But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach:

English Standard Version
ERROR