和合本
為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。

New International Version
For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race,

King James Version
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

English Revised Version
For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren???s sake, my kinsmen according to the flesh:

Updated King James Version
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

American Standard Version
For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh:

Young's Literal Translation
for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh,

Bible in Basic English
For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh:

World English Bible
For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,

English Standard Version
ERROR