和合本
就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。
New International Version
so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
King James Version
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
English Revised Version
that, as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord.
Updated King James Version
That as sin has reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
American Standard Version
that, as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord.
Young's Literal Translation
that even as the sin did reign in the death, so also the grace may reign, through righteousness, to life age-during, through Jesus Christ our Lord.
Bible in Basic English
That, as sin had power in death, so grace might have power through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
World English Bible
that as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
English Standard Version
ERROR