和合本
如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。

New International Version
Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people.

King James Version
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.

English Revised Version
So then as through one trespass the judgment came unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness the free gift came unto all men to justification of life.

Updated King James Version
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.

American Standard Version
So then as through one trespass `the judgment came' unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness `the free gift came' unto all men to justification of life.

Young's Literal Translation
So, then, as through one offence to all men `it is' to condemnation, so also through one declaration of `Righteous' `it is' to all men to justification of life;

Bible in Basic English
So then, as the effect of one act of wrongdoing was that punishment came on all men, even so the effect of one act of righteousness was righteousness of life for all men.

World English Bible
So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life.

English Standard Version
ERROR