和合本
是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。
New International Version
an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth-
King James Version
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
English Revised Version
a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
Updated King James Version
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
American Standard Version
a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
Young's Literal Translation
an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law.
Bible in Basic English
A teacher of the foolish, having in the law the form of knowledge and of what is true;
World English Bible
a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
English Standard Version
ERROR