和合本
是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。

New International Version
an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth-

King James Version
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.

English Revised Version
a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;

Updated King James Version
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.

American Standard Version
a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;

Young's Literal Translation
an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law.

Bible in Basic English
A teacher of the foolish, having in the law the form of knowledge and of what is true;

World English Bible
a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.

English Standard Version
ERROR