和合本
在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去。
New International Version
in my prayers at all times; and I pray that now at last by God's will the way may be opened for me to come to you.
King James Version
Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
English Revised Version
making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.
Updated King James Version
Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
American Standard Version
making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.
Young's Literal Translation
always in my prayers beseeching, if by any means now at length I shall have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you,
Bible in Basic English
And that I am ever making prayers that God will give me a good journey to you.
World English Bible
requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.
English Standard Version
ERROR